//One-stop shop Minister for illegal work

One-stop shop Minister for illegal work

VK Shashikumar, CNN-IBN
Updated 2329 hrs IST (+GMT 5:30), 15.02.06

Uttar Pradesh: The CNN-IBN SIT along with DIG reporters next approached
UP’s Backward Classes Welfare Minister, Mehboob Ali.

They took this step after having established his criminal activities through a middle man named Sabir Ali. The minister is a one-stop shop for stopping the sale of a plot in Noida, getting transfer postings and fixing jobs.

All this for a price of course!

The house behind UP Chief Minister Mulayam Singh Yadav’s residence in the posh Kalidas Marg, Lucknow is where UP’s Backward Classes Welfare Minister, Mehboob Ali, strikes his deals with favour seekers.

He spends his morning hours meeting people who need some work done and reading their applications.

He misuses his ministerial status quite blatantly and even fixes deals on the phone.

CNN-IBN SIT sent DIG reporters Jamshed Khan and Mayabhushan Nagvenkar, to strike a deal with this minister.

The two told Mehboob Ali that they wanted to stop the government from acquiring a fictitious plot of land in Noida and that they would pay him a commission if he did so.

Mehboob Ali: "Kya kaam hai?" (What’s the work?)

DIG: "Ek to voh zameen ka tha." (It’s to do with a plot of land.)

Mehboob Ali: "Kaunsa vala?" (Which one?)

DIG: "Ek Noida mein hai hamari zameen, Sector 126 mein. Acquire ho rahi hai." (We have a plot in Noida, Sector 126. It’s in the process of being acquired.)

Mehboob Ali: "Ho gayi?" (Has it been acquired?)

DIG: "Ho rahi hai sir." (It’s in the process.)

Mehboob Ali: "Kitni zameen hai?" (How much land?)

DIG: "Hamari hai sir, ek acre." (It’s ours and it’s one acre.)

Mehboob Ali: "Khali? Bilkul khali hai?" (Is it completely empty?)

DIG: "Hanh. Bilkul khali hai. Boundary kara rakhi hai uspe." (Yes it is. We just have a boundary wall.)

Mehboob Ali: "Uske kaagaz kahan hain?" (Where are the papers?)

DIG: "Application main laya hoon sir." (I have brought the application with me sir.)

Mehboob Ali: "Baki laga dijiye isme kaagaz. Hum dikhwa denge." (Okay. Put all the papers here and we will see to it.)

DIG: "Theek hai sir." (Okay sir.)

Mehboob Ali: "Kara denge." (We will get the work done.)

After getting the minister’s assurance that he would stop the acquisition of a fictitious plot of land in Noida, DIG’s team of reporters now set about making another business proposition, a fat commission for getting transfer postings done.

DIG: "Sir mantralay kaunsa hai aapka?" (Sir which ministry are you from?)

Mehboob Ali: "Pichda warg kalyan." (Backwar Classes Welfare Ministry).

DIG: "Sir yeh bataiye, iske alawa, transfer posting ke bahut kaam hai hamare paas." (Sir besides this work, we have a lot of other transfer postings that we need done.)

Mehboob Ali: "Transfer posting dekh lenge, koi aisa mamla ho to." (I can look into that too.)

Mehboob Ali says that he uses his official position only when requests are routed through people who are familiar to him. Read his language carefully.

Mehboob Ali: "Hmm…bas. Pariche ke adhar pe. Bahut log aate hain. Beimani, farb, chall, dhoka, latka-jhatka, hatya kand, bhai kisi ki maa ch&*^% hai, sab tayyar rehte hain." (We work only when requests are routed through people we know. Lots of people come to us for doing dishonest work, murder, going behind someone’s back, even if someone wants to get someone else’s m***** f*****, we are ready.)

DIG: "Hahaha."

Mehboob Ali: "Voh bhi nahin dhoke se nahin, hum karaenge bus khulke. Ladh lenge, poasting ka kaam hai, voh kaam mein sahay." (And we do everything in the open. We can fight or get people posted – maybe in less money but we can do it.)

He then goes on to admit that he also dishes out jobs as political favours.

DIG: "Kuch naukri ka vagaira, naukri ka ho sakta hai sir?" (Can something be done about getting a job sir?)

Mehboob Ali: "Naukri agar kahin nikalti hai, to ho jayega." (If there is a post somewhere then I will get it done.)

DIG: "Main bataunga sir aapko." (Sir I will let you know if I need anything.)

Mehboob Ali: "Aap bataiye, hum karaenge. Naukri ka dekhiye, system hai na voh to, sirf kehne ki baat hai. Hum to bade saaf suthre aadmi hain. Doosre type ke aadmi hain." (You tell me and I will do it. For jobs I just have to tell people. I am a very clean man — just of the dishonest types.)

DIG: "Sir koi bhi business sahi roop se karo to saaf suthra hi hota hai." (Any business run properly is clean sir.0

Mehboob Ali: "Kisi ko pitvailo, kisi pe lath lagvalo. Bas. Vohi to hai ham. Voh bhi saamne aamne ka, yeh nahin ki dhoke se." (We can get anybody beaten and that too out in the open. That’s me.)

The DIG reporters now broach the topic of payments to be made to the minister.

Mehboob Ali: "Kaagaz de dena hume, hum bhijwa denge." (Give me the papers and I will send them back to you.)

DIG: "Theek hai. Main to intezaam ke saath aaya tha." (Okay but I had come with money.)

Mehboob Ali: "Iska ab ye dekhiye kaam jab ho jayega naa tab

Pehle kagaz to dijiye na. Aap kaagaz to de dijiye pehla. Kaagaz to dekh le. Pehle hum jaan kari to kar le, phir hum bata denge. Poora bata denge. Pehle baat kar len. Poori baat kar len." (The work will be done, first you give me the papers. Let me see the papers and gain some knowledge about the matter. Then we can discuss other things.)

The minister says that he will quote his price once he goes through the applications for various favours that the DIG team of reporters has put up.

Mehboob Ali: "Aisa thodi na hai. Tum nadaan thodi ho, kisan aadmi kandhe pe daalke liye rehta hai, samajhdaar aadmi to aise nahin." (This is not how it works. You are not a child. You should understand.)

DIG: "Sir main kaam chod ke aaya tha." (Sir I have left a lot of work to come to you.)

Mehboob Ali: Maine hanh kar liya na. Aap ka kaam kar denge. Dekh lenge. Hum kar denge." (I have said I will do your work.)

DIG: "Matlab ek idea lag jayega, ki kitna kharcha lagega." (I just wanted some idea of the money that I will have to pay.)

Mehboob Ali: "Pehle baat main kar loon, idea de denge. Bina baat kare nahin na kisi se aap kahenge jisse to pehle kya kahenge." (I have to first talk to the concerned people to get your work done and only then can I give you an idea of the money involved.)

DIG: "Phir kharcha bhi total baad mein batainge aap." (So you will tell me the total amount later?)

Mehboob Ali: "Baad mein. Pehle baat kar lete hain na. Pehle kaagaz aa jayen, phir uske baad mein." (Yes later. Let the paperwork come and then I will tell you the total amount.)

Mehboob Ali then sets another date for a meeting. He promises to quote his price – his commission for getting the work done – for the DIG reporters.

(With Jamshed Khan and Mayabhushan Nagvenkar of DIG)

http://www.ibnlive.com/article.php?id=5422&section_id=3